KAFKASYA TOPLUMSAL ARAŞTIRMALAR DERGİSİ
Dergimizin Kuzey Kafkasya’ya dair çeşitli dillerde ve disiplinlerde ortaya konan çalışmaların merkezi olması arzulanmaktadır. Böylelikle bugüne değin gittikçe dağınıklaşan yayınların, kültürel emeklerin karşılıklı etkileşimi ve devamlı iletişimi amaçlanmaktadır. Gündelik siyasi/politik ve kuramsal sürtüşmelerin, her türlü ayrımcı ifadelerin uzağında Sosyal Bilimler havuzu oluşturma gayesinde olan Yayın Kurulu bu uğurda gerek Türkiye’deki, gerekse dünyanın farklı ülkelerindeki Çerkes diasporasına yönelik yayın çağrısında bulunuyor.
Kafkasya Toplumsal Araştırmalar Dergisi, akademik üslubun yavanlığından ve aynı zamanda popüler olanın bir çırpıda tüketilen tavrından sakınarak bağımsız, metodolojisi/yöntemi ve iddiası olgunlaşmış tüm yayınlara sayfalarını açıyor. Bu doğrultuda dergimizin Kuzey Kafkasya’ya dair akademik, entelektüel, bilimsel amaçların ve ürünlerin gündeminin takip edildiği bir merkez ve ölçüt olmasını ümit ediyoruz.
Yılda iki defa, ekinoks (Eylül ve Mart aylarında) tarihlerinde, yayınlanması tasarlanan dergimizde akademik nitelikleri haiz Yayın Kurulu’nun gözetiminde yayınlanacak yazılarınızla yer almak için yaklaşık 2.500 - 4.000 sözcüğü içeren ürünlerinizi bizimle paylaşmanızı bekliyoruz.
Yayın Kurulu’na sunulan eserlerden beklentimiz, okurlarımızın öne sürülen kavram, kuram, tartışma ve kaynaklara aşina olmadığını varsaymalarıdır. Dolayısıyla eserin özgünlüğünü zedelemeden açık ve anlaşılır bir dille ve üslupla yazılmış olmaları beklenmektedir. İntihal ve telif ilkelerini gözeten yazarların düzenli bir atıf ve kaynakça sistemini takip etmeleri beklenmektedir. Aynı zamanda Kafkasya Toplumsal Araştırmalar Dergisi’ne ulaşan özgün eserler ilgili Sosyal Bilimler sahasındaki yeterliği gözetilerek değerlendirilecektir. Bu değerlendirme sonucunda varılan “yayına uygundur/değildir” her kararın gerekçeleri eser sahipleriyle paylaşılacaktır. Yayına uygun bulunmayan eserlerin iyileştirilmesi, geliştirilmesi ve tekrardan yayına sokulabilmesi için eser sahipleriyle Yayın Kurulu iletişimi ve dayanışmayı sürdürecektir. Böylelikle Yayın Kurulu, Kuzey Kafkasya’ya dair yayınların niteliğinin belirlenmesinde öncü bir rolü ve entelektüel emeği göğüslemeyi hedeflemektedir.
Kafkasya Toplumsal Araştırmalar Dergisi; özgün, savını sistematik bir biçimde ortaya koyan yazıların gündemi belirlemesi kaygusuyla bahsedilen ilkeleri içeren yazılarınızı beklemektedir.
Dergi ile ilgili tüm sorularınızı bizlere dergi@kafdav.org.tr e-posta adresi aracılığı ile iletebilirsiniz.
Kafkasya Toplumsal Araştırmalar Dergisi'ne eser göndermek için;
KAYNAKÇA YAZIMINDA DİKKAT EDİLMESİ GEREKENLER
Kitap
Williams, Roger. (1827). Key to the Indian Language. Providence: John Miller.
Çeviri kitap
Yazarın soyadı, adının baş harfi (basım tarihi) İtalik Yazıyla Kitabın Adı, çev. Adının baş harfi. Soyadı, Basım Yeri: Yayınevi.
Williams, Raymond. (2012). Anahtar sözcükler: Kültür ve toplumun söz varlığı çev. S. Kılıç, İstanbul: İletişim Yayınları.
Dergiden makale
Yazarın soyadı, adının baş harfi (basım tarihi) “Çift Tırnak İçinde Makalenin Başlığı”, İtalik Yazıyla Derginin Adı, sayı (cilt): makalenin ilk-son sayfa numarası.
Fisher, A. W. (1987). “Emigration of Muslims from the Russian Empire in the Years After the Crimean War”, Jahrbücher für Geschichte Osteuropas, 35 (3): 356-371.
Derleme kitaptan bölüm:
Makalenin yazarının soyadı, adının baş harfi (basım tarihi) “Çift Tırnak İçinde Bölüm Başlığı”, Kitabı derleyenin soyadı, Adının baş harfi (der.), İtalik Yazıyla Kitabın Adı, içinde, Yayınlandığı yer: Yayınevi, bölümün ilk-son sayfa numarası.
Mc Nally, D. (1997) “Language, History and Class Struggle”, Wood, E. M. ve J. B. Foster (der.), In Defense of History: Marxism and the Postmodern Agenda içinde, New York: Monthly Review, 26-42.
Kurum raporu:
Kurumun adı (basım tarihi) İtalik Yazıyla Raporun Adı, Basım Yeri: Yayınevi.
World Bank (1993) Turkey: Women in Development, Washington, D.C: World Bank.
Yüksek lisans ya da doktora tezi:
Yazarın soyadı, adının baş harfi (teslim tarihi) İtalik Yazıyla Tezin Adı, Basılmamış Yüksek Lisans/Doktora Tezi, Basım Yeri: Üniversite.
Shami, S. (1982) Ethnicity and Political Leadership: The Circassians in Jordan. Yayınlanmamış doktora tezi, Berkeley: University of California.
Internet adresinden bir makale:
Yazarın soyadı, adının baş harfi (basım tarihi) “Çift Tırnak İçinde Makalenin Başlığı”, İtalik Yazıyla İnternet Adresi, erişim tarihi: Gün Ay Yıl.
Yıldız, E. (2011) “Çerkes Kimdir?” http://www.kaffed.org/kose-bucak-yazilari/item/1031-çerkes-kimdir.html, erişim tarihi, 16 Haziran 2016.
Röportaj:
Yazarın soyadı, adının baş harfi (röportaj tarihi) İtalik Yazıyla röportajın kimle yapıldığı, Röportajın yapıldığı Yer: Röportajın yapıldığı tarih (Gün ay).
Atasun, H. (2010) Kaan Erdem ile görüşme, İstanbul: 27 Eylül.
B. Açıklamalar
Kaynakçada yalnızca metin içinde adı geçen eserlere yer verilmelidir.
Yazarın kendisine ait olmayan tüm düşünceler ve bilgiler uygun şekilde kaynak gösterilerek kullanılmalıdır.
Birden fazla yazar ismi varsa birinci yazardan sonraki yazar isimlerinde önce soyadı değil, ismin baş harfi konur
Örn. Marx, K. ve F. Engels
Kitap isimleri, dergi isimleri, konferans isimleri, tez başlıkları, rapor isimleri, internet adresi italik yazılmalıdır.
Başlık ve alt başlık iki nokta ile ayrılmalıdır.
Örn. Kapital: Ekonomi Politiğin Eleştirisi
Derleme kitabın başlığının ardından “içinde” kelimesi eklenmelidir.
“der.” ibaresi, editörlerin isimleri yazıldıktan sonra parantez içinde belirtilmelidir.